sabato 11 giugno 2011

Album di federicorighi

vedi Napoli e poi muori...lezioni di pianosiate luce e bellezza nelle tenebre...vista da Corso V. Emanuelevista da Corso V. Emanuelevilla Pignatelli
la galleria Umberto Ipiazza del Plebiscito porticati San Francesco di Paolacastel dell'ovovista da posillipofinestrella a mare chiaro
nisidafoto 3foto 4foto 1foto 2foto 6
foto 7foto 5munnezz e ricchezzarcobalenoseaMaya se extiende

le mie foto....

giovedì 27 gennaio 2011

non molliamo...




La città di Napoli, vista attraverso vecchie cartoline di luoghi simbolo, strappate e tenute insieme da una molletta. Nel confronto si evidenziano gli “strappi”, ingiustamente subiti, da questa città, che mostrano il tempo che è passato e il degrado, morale civile e culturale in cui è stata “accompagnata”. La molletta è simbolo di resistenza e unione, appunto non molliamo.

Questo progetto partecipa a: INCONTRI POUR L'IMAGE
Non solo gli artisti affermati espongono al Madre. Dopo il successo della mostra 'O Vero! Napoli nel mirino, il Museo d'Arte Donnaregina continua a dialogare con la fotografia, cercando di coinvolgere i suoi esponenti più audaci nei propri spazi. Il 27 gennaio parte il concorso fotografico Incontri Pour l'Image, che darà la possibilità ai migliori giovani fotografi in circolazione di esporre le proprie opere per oltre un mese all'interno della Project Room del museo. Il concorso, in collaborazione con Wine&Foto, vuole creare un feedback positivo tra i fotografi più importanti della scena di Napoli, presenti nella mostra 'O Vero!, e i loro ''successori'', chiamati per la prima volta a confrontarsi in uno spazio importante come il Madre.

http://www.facebook.com/album.php?aid=2092289&id=1603609913

http://www.museomadre.it/eventi_show.cfm?id=123

http://winefoto.jimdo.com


(english)
The city of Naples, seen through old postcards of landmarks, torn and held together by a spring. In comparison we show the "torn", suffered unjustly, in this city, showing the time that has passed and degradation, moral and cultural calendar that has been "together". The clip is a symbol of strength and unity, just not give up.

This project participates in: MEETINGS pour l'image
Not only are established artists exhibiting at the Madre. After the success of the exhibition 'O True! Naples in the viewfinder, the Museum of Arts Donnaregina continues to dialogue with the photo, trying to involve its members more daring in their areas. On January 27, apart from the photography competition Dating Pour l'Image, which will allow the best young photographers in the movement to expose their works for over a month in the Project Room at the museum. The competition, in cooperation with Wine & Photos, wants to create a positive feedback among the most important photographers of the scene of Naples, in the exhibition 'O True!, and their successors'',''called for the first time to compete in an important area as the Mother.


http://www.facebook.com/album.php?aid=2092289&id=1603609913

http://www.museomadre.it/eventi_show.cfm?id=123

http://winefoto.jimdo.com



(espanol)
La ciudad de Nápoles, vista a través de tarjetas postales antiguas de los monumentos, desgarrado y se mantienen unidos por un resorte. En comparación se muestra el "roto", sufrió injustamente, en esta ciudad, que muestra el tiempo transcurrido y la degradación, la agenda moral y cultural que ha sido "juntos". El clip es un símbolo de fuerza y unidad, pero no darse por vencido.

Este proyecto participa en: REUNIONES pour l'image
No sólo se establecen los artistas que exponen en la Madre. Tras el éxito de O Verdadero la exposición '! Nápoles en el visor, el Museo de Arte Donnaregina continúa el diálogo con la foto, tratando de involucrar a sus miembros más atrevidos en sus áreas. El 27 de enero, además de el concurso de fotografía de citas pour l'Image, que permitirá a los mejores fotógrafos jóvenes en el movimiento para exponer sus obras durante más de un mes en la Sala de Proyectos en el museo. La competencia, en cooperación con vino y fotos, quiere crear una retroalimentación positiva entre los fotógrafos más importantes de la escena de Nápoles, en O Verdadero la exposición '!, y sus sucesores'','' llamado por primera vez para competir en un área importante como la Madre.

http://www.facebook.com/album.php?aid=2092289&id=1603609913

http://www.museomadre.it/eventi_show.cfm?id=123

http://winefoto.jimdo.com

sabato 22 gennaio 2011

decadimento morale di una società/moral decay of italian society


Purtroppo è triste ammetterlo, ma il qualunquismo ed il pressapochismo hanno preso il sopravvento in questa italietta, oramai nemmeno più provincialotta, ma amaramente e tristemente un Italia cafona, ignorante, mafiosa e rejetta.
Al potere c'è la peggiore feccia umana, l'immondizia più putrida, facendo un giro, con lo sguardo, all'orizzonte, per 360 gradi, vedremo solo spazzatura male odorante.
Politica, magistratura, sindacato, confindustria, ordini professionali e caste a vario titolo, si aiutano, l'un l'altro, fingendo un confronto, anche aspro.
Santoro, Vespa, Travaglio, Saviano, Fazio e tanti altri come loro, sono solo dei parassiti, che sguazzano in questo lordume. Hanno capito bene come fare tanti soldi da questa situazione!
La tristezza è che la nascita, quotidiana, di movimenti di indignati, ha quasi sempre una paternità politica, perché il sistema, oramai compresso nelle morse dei suoi controllori/padroni, si esprime solo e solamente così. In questo modo, diventa solo una specie di sfogatoio decantatorio di ogni sorta di lagnanza e problema, in attesa che il tempo stemperi tutto, fino a farlo affondare nei fanghi generati da questo lordume che percola da ogni dove...
Io, purtroppo, non ho una soluzione per tutto questo!

Unfortunately, it is sad to say, but the indifference and carelessness have taken over in Italy at this, now even more provincialotta, but bitterly and sadly a cafona Italy, ignorant, and rejetta mafia.
To power is the worst human scum, the most putrid garbage, walking around, looking at the horizon for 360 degrees, we'll only smell bad rubbish.
Political, judiciary, trade union, Confindustria, professional and castes in various ways, help, each other, pretending a comparison, even harsh.
Santoro, Vespa, Travaglio, Saviano, Fazio and many others like them, are just parasites, which wallow in this filth. They understand how to do a lot of money from this situation!
The sadness is that the birth, daily movements of indignation, he's almost always a paternity policy, because the system, now compressed in the grip of its controllers / owners, is expressed alone and the only way. In this way, it's just a kind of sfogatoio decantatorio any sort of problem and complaint, waiting time dissolves everything, until it sunk in the sludge generated by this filth that leaches from everywhere ...
I unfortunately do not have a solution for this!

martedì 4 gennaio 2011

Siate bellezza e luce nel buio. Siate amore nelle tenebre.




Siate bellezza e luce nel buio. Siate amore nelle tenebre.

Be beauty and light in the dark. Be love in the darkness.

Sea belleza y luz en la oscuridad. El amor en la oscuridad.

martedì 12 ottobre 2010

in effetti questo sono io....

Estroverso, veemente e convincente, tenace e brillante come la ginestra, non aggressivo ma persuasivo, con volontà d’acciaio e rigore morale, specie nei confronti del singolo.
Persona sensibile e razionale, ma esplosiva, tesa a dominare l’ambiente.
Capace di indirizzare efficacemente le proprie energie verso uno scopo o una causa.
Teso al conseguimento di un obiettivo, meglio se parte di un progetto condiviso, ancor di più se innovativo.
Uomo che non si accontenta di discorsi vuoti, che ritiene basilari i fatti, giudicandoli dalle azioni.
Innamorato della vita, coltiva mille interessi e passioni, con grande propensione verso il bello e l’arte.
Ama leggere e fare fotografie, andare al cinema e visitare musei, passeggiare nella natura e visitare luoghi.
Intrattiene corrispondenze e scambi di pensieri con scrittori e artisti.
La famiglia, le tradizioni ed i valori patri hanno centralità nella propria vita.

sabato 15 maggio 2010

il giocoliere e i lucchetti


Giocoliere e lucchetti, due entità talmente lontane ma, secondo me, tanto uguali.
Il giocoliere fa roteare, nell'aria, le sue palle colorate, velocemente, l'una dopo l'altra, che sembra si rincorrano; e mentre queste descrivono geometrie ellittiche, magari sempre più ardimentose, che ai nostri occhi, risultano sempre diverse, queste sfere, invece, seguono delle leggi precise.
Le sfere, che il giocoliere fa roteare nell'aria, sono incatenate come i lucchetti, che restano fermi ed inamovibili nel tempo.
Sfere roteanti, incatenate tra loro, da frazioni di tempo sempre proporzionalmente uguali.

sabato 17 aprile 2010

Sterminator Vesevo


Nel secondo sabato del mese di aprile 2010, ho fatto una passeggiata solitaria sul cratere del Vesuvio; ciò non solo aiuta meglio a riflettere, ma consente anche di respirare un'aria nuova. Il panorama dalla cima del Vesuvio è mozza fiato, peccato che io abbia avuto la sfortuna di andarci in una giornata con molta foschia nell'aria...
Però ho pensato fosse giusto conservare un po' di tutta quella bellezza, oltre che nei ricordi, anche con immagini fotografiche.
C'erano molti turisti francesi, americani e russi, pochi italiani.
E' strano visitare un luogo così naturale, affascinante e misterioso e nello stesso tempo imprevedibile, pericoloso e selvaggio, ogni volta immagini che possa eruttare da un momento all'altro...